hề chi
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution adverbiale :
- Peu importe, cela n'a pas d'importance : "hề chi" exprime que quelque chose est sans conséquence, négligeable ou ne mérite pas qu'on s'en préoccupe. C'est une formule de dédramatisation ou de réconfort.
- Ce n'est rien, cela ne fait rien : Utilisé pour minimiser un incident, une faute ou un problème, souvent pour rassurer quelqu'un.
Exemples d'utilisation
- Locution adverbiale :
- Việc ấy không hề chi mà ngại. (Ne t'inquiète pas, cela n'a pas d'importance.)
- Lỡ tay làm vỡ cái cốc, nhưng hề chi, mua cái mới là được. (J'ai cassé la tasse par accident, mais ce n'est rien, on en achètera une nouvelle.)
- Anh đến muộn một chút cũng hề chi, chúng tôi vừa bắt đầu thôi. (Que tu arrives un peu en retard, peu importe, nous venons juste de commencer.)
Utilisations avancées
"Có hề chi đâu" : Formule rhétorique signifiant "Mais qu'importe ?" ou "En quoi est-ce un problème ?", utilisée pour contester l'importance d'un fait.
- Mất một chút tiền, có hề chi đâu so với sức khỏe của anh. (Perdre un peu d'argent, qu'importe, comparé à ta santé.)
"Hề chi việc ấy" : "Peu importe cette chose-là". La locution peut précéder ou suivre le sujet dont on minimise l'importance.
- Hề chi việc ấy, chúng ta còn nhiều cơ hội khác. (Peu importe cela, nous avons encore beaucoup d'autres opportunités.)
Variantes et mots apparentés
Hề gì : Variante synonyme et interchangeable de "hề chi". Signifie exactement la même chose.
- Chuyện nhỏ, hề gì! (Une petite affaire, ce n'est rien !)
Không hề gì : Formule courante pour dire "De rien" ou "Il n'y a pas de quoi" en réponse à des excuses ou des remerciements.
- "Xin lỗi vì đã làm phiền." – "Không hề gì." ("Désolé de vous déranger." – "Je vous en prie / Ce n'est rien.")
Synonymes
- Không sao : Ça va, ce n'est pas grave.
- Không quan trọng : Ce n'est pas important.
- Đừng bận tâm : Ne t'en fais pas.
Expressions idiomatiques connexes
- "Chuyện nhỏ như con thỏ" (litt. "Une affaire petite comme un lapin") : Expression imagée et familière pour dire que c'est une toute petite chose sans importance, souvent utilisée dans un contexte similaire à "hề chi".
- Lỗi này sửa dễ thôi, chuyện nhỏ như con thỏ! (Cette erreur est facile à corriger, c'est tout petit !)
- như hề gì